Почему не все животные в русском языке имеют названия для обоих полов?

""

В русском языке многие животные называются по-разному в зависимости от пола: волк / волчица, заяц / зайчиха, овца / баран, утка / селезень и так далее. Но некоторые имеют название только в женском роде (белка, рысь, выхухоль, белуха, гиена) либо только в мужском (кит, жираф). С чем это связано?

Оксана Исаченко
доцент кафедры общего и русского языкознания Гуманитарного института Новосибирского государственного университета, кандидат филологических наук Оксана Михайловна Исаченко и заместитель директора по научной работе Института филологии СО РАН, главный научный сотрудник сектора русского языка в Сибири доктор филологических наук Игорь Ефимович Ким.

Оксана Исаченко:

Однозначно ответить на этот вопрос сложно. Есть несколько версий. Во-первых, номинативный процесс был стихийным и происходил независимо от изучения биологических видов животных. Во-вторых, категория грамматического рода сформировалась раньше, чем биологи и зоологи обнаружили, что все (или почти все) живые существа, не только домашние животные (что актуально для крестьянского быта и скотоводства), представлены особями двух полов. В-третьих, разница в названиях может быть связана с тем, что не у всех животных первичные половые признаки явно выражены во внешности (поэтому просто белка или кит). И, наконец, в-четвертых, родовые корреляты животных, видимо, более позднего образования, когда уже сформировалась система аффиксов женскости / мужскости. Кстати, родовые имена категориально оформлены тоже по-разному: птица, рыба — она, зверь — он, а животное — оно. Почему так? Исторически сложилось…

Игорь Ким:

С моей точки зрения, ответ на этот вопрос связан с вовлеченностью животных в жизнедеятельность людей на довольно ранних этапах жизни народа. Чем ближе было животное к хозяйственной деятельности человека, тем более дифференцировано название самца, самки и детеныша.

Названия могут быть супплетивными (с разными корнями): бык корова теленок; кабан / кнур / боров / хряк... — свинья поросенок; кобель сука щенок; баран овца ягненок; петух курица цыпленок; жеребец кобыла жеребенок; селезень утка утенок, либо однокоренными: козел коза козленок; кот кошка котенок; волк волчица волчонок; лис лиса лисенок (самца, правда, уже не принято называть отдельно, независимо от пола — лиса).

Но если человек в практике встречался с животным крайне редко, то в языке уже не отражаются половые различия, и здесь все приведенные автором вопроса слова годятся: белка бельчонок, рысь рысенок, выхухоль, белуха, гиена; кит китенок, жираф. Раз половые различия несущественны, то уже неважно, какого рода общее название животного. Хотя потенциально у слов мужского рода могут быть производные слова женского рода: *китиха, *жирафиха (у Маяковского в текстах была жирафа).

Фото предоставлено Оксаной Исаченко, иллюстрация из открытых источников